De Hartsoetra opnieuw vertaald en op muziek gezet

De nieuwe vertaling van de hartsoetra – in september 2014 door Thich Nhat Hanh gemaakt – is nu in het Nederlands vertaald, op muziek gezet en ingezongen (mp3). Vertaling en muziek staan op de website van Leven in Aandacht. De Nederlandse vertaling is afkomstig van broeder Phap Xa en andere Nederlandse monniken en nonnen, en afgestemd met de inzichten van Nederlandse dharmaleraren. Floris Dercksen heeft de muziek gecomponeerd en ingezongen op een mp3.

Thich Nhat Hanh heeft in de zomer van 2014 besloten de hartsoetra opnieuw te vertalen uit oude teksten in het Sanskriet en Chinees. In september 2014 heeft Thich Nhat Hanh dit project afgerond, kort voordat hij ziek werd. In een uitvoerige en diepgaande toelichting legt Thay uit waarom deze nieuwe vertaling nodig was. De hartsoetra is een van de belangrijkste soetra’s in het Mahayana-boeddhisme, waartoe ook de traditie van Thich Nhat Hanh behoort.

De nieuwe vertaling zal voortaan gebruikt worden bij alle retraites en ceremonies in de Plum Village traditie.

Toelichting Thich Nhat Hanh bij nieuwe vertaling
Lees hier Thay’s toelichting bij de nieuwe vertaling (Engels)

Downloads